Soccer.ru

Калачёв — лучший футболист Белоруссии в 2016 году, Гончаренко — лучший тренер

05 декабря 2016, 23:46

Белорусская федерация футбола подвела итоги года, назвав лучших исполнителей в своих амплуа. Лучшим белорусским игроком 2016 года был признан полузащитник «Ростова» Тимофей Калачев, который не раз признавался и лучшим игроком «Ростова» в том или ином месяце.

Лучшим белорусским тренером признан наставник «Уфы» Виктор Гончаренко, который год начинал в тренерском штабе ЦСКА.

Все комментарии
phantom46
06 декабря 2016 в 00:04
Если что, страна называется БЕЛАРУСЬ! Просто бесит когда неправильно что-то пишут, это как нашу страну называть Рассея...
Rechter
Rechter ответ phantom46 (раскрыть)
06 декабря 2016 в 02:14
Правильно Белоруссия. В русском языке соединительной гласной "а" не существует.
CL2014
06 декабря 2016 в 00:13
Скрипченко тоже хорошо в Крыльях работает.. После его прихода вон сколько мясным отгрузили
mat73
06 декабря 2016 в 07:51
Не дай Бог если всетаки Гончаренко заберут в Москву, обидно да..
Санчо Панса
06 декабря 2016 в 05:03
Все заслуженно и все по делу! Мои самые искренние поздравления в адрес этих людей. Молодцы)
nahan
06 декабря 2016 в 06:44
Все по делу...
3ton
3ton ответ phantom46 (раскрыть)
06 декабря 2016 в 01:41
    weis99
    06 декабря 2016 в 06:56
    если через "а" то страну называть БЕЛАРОСЬ, если через "о" БЕЛОРУССИЯ
    Rechter
    Rechter ответ phantom46 (раскрыть)
    06 декабря 2016 в 17:54
    "Это не соединительная гласная, и здесь на работают правила!" Что за глупости? С какого это перепугу? Честно говоря, не ожидал, что придется объяснять этимологию слова Белоруссия. Да и без этимологии, "Беларусь" - нормативный вариант для т.н. беларуского языка, в котором, Россия, кстати, именуется как "Расія", но трагедии из этого никто не делает. Всем плевать. В конце концов, в английском используется как "Belarus", так и "Byelorussia" и вообще "Whiterussia", в испанском - "Bielorrusia", во французском - "Biélorussie", в немецком - "Weissrussland", в славянских языках: польский - "Białoruś", чешский - "Bělorusko". Может быть заставить немцев с французами тоже называть страну "Беларусь"? А лучше пойти еще дальше - вообще обязать их ввести в свой алфавит мягкий знак. Дубль два - в русском языке соединительной гласной "а" не существует, и изменять это правило, подстраивая под сельский ультраволяпюк, которым пользуются от силы полтора польских инвалида из Брестской области, никто не вправе.

    P.S. По-фински, Россия, кстати говоря, будет Venäjä. Эх, надо срочно зафлудить финские футбольные порталы требованиями называть мою страну "Rossijä", но нет - я же не поехавший.

    P.P.S. И да. В вопросах этимологии я действительно знаток, а вот ты, судя по шутейной отсылке к форме "Рассея", даже не знал, что согласно грамматике Тарашкевича, "Расея" и так уже используется.
    phantom46
    phantom46 ответ Rechter (раскрыть)
    06 декабря 2016 в 17:06
    Это не соединительная гласная, и здесь на работают правила! Здесь просто есть названия одно и его нужно так произносить! Почитай про её название, официально она всегда была Беларусь! А то что простые люди коверкают как хотят, это уже твои проблемы! Тоже мне знаток, соединительная гласная говорит здесь, это название! Здесь нет правила для слова!
    Гость
    Авторизуйтесь, чтобы оставить свой комментарий
    Отправить