Soccer.ru

Зинченко: «Мои слова о жизни в Англии неверно перевели»

28 апреля 2018, 06:59

Украинский полузащитник Александр Зинченко прокомментировал своё интервью, в котором было сказано, что он недоволен жизнью в Англии.

«Разочарован тем, что мои слова были неверно переведены. Мне очень повезло быть игроком одного из лучших в мире клубов, и, хотя в Англии всё по-другому, мне нравится моя жизнь в Манчестере, и я благодарен за поддержку всем живущим здесь болельщикам.

Теперь всё внимание на достижение положительного результата в матче с „Вест Хэмом“ в эти выходные!» — написал Зинченко на своей странице в Instagram.

Все комментарии
soccer2014
28 апреля 2018 в 18:39
Поздняк, англососы теперь тебя съедят
dzvinka
28 апреля 2018 в 11:38
ахахаха, видать парня сводили на "квест" как он хотел)) дал заднюю)))
Багор
28 апреля 2018 в 10:08
На украину не хочет в хорошие условия, так бы прямо и сказал.
ДАША Д
28 апреля 2018 в 09:36
На Украине оно конечно лучше жить.
Kerri
28 апреля 2018 в 09:25
Заднюю включил!
нечитайло
28 апреля 2018 в 08:48
Смотри у них все скользко
loko7
28 апреля 2018 в 08:31
Наверное пригрозили отправить на Родину борща.
Василий 50
28 апреля 2018 в 08:19
Теперь будет следить за языком - серьезные у него хозяева.
CSKA2012
28 апреля 2018 в 07:53
Пистонов вставили хозяева теперь в Англии жизнь мила
Знатог
28 апреля 2018 в 07:52
А про еду что хотел сказать? Что овсянка гораздо лучше борща!?
Владимир Ушаков
28 апреля 2018 в 07:38
Быстро переобулся
Гость
Авторизуйтесь, чтобы оставить свой комментарий
Отправить